Re: Traditional/simplified Chinese characters

From: John Cowan (cowan@locke.ccil.org)
Date: Fri Aug 14 1998 - 12:38:17 EDT


david-batchelor@psion.com wrote:

> Is there a list of the equivalent pairs of traditional and simplified
> Chinese characters somewhere? Or is this information algorithmically
> derivable from the text-file databases on the Unicode 2.0 CD?

The file ftp://ftp.unicode.org/Public/2.0-Update/UNIHAN.TXT contains
the necessary information. Do not use the version on the CD, which
is incomplete. Lines containing "kSimplifiedVariant" in the 2nd
field represent mappings from the traditional Unicode in the 1st
field to the simplified Unicode in the 3rd field.

The file warns that this mapping "ha[s] not been as extensively proofed
and [its] values should be taken as provisional."

-- 
John Cowan	http://www.ccil.org/~cowan		cowan@ccil.org
	You tollerday donsk?  N.  You tolkatiff scowegian?  Nn.
	You spigotty anglease?  Nnn.  You phonio saxo?  Nnnn.
		Clear all so!  'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:40 EDT