Am 1999-10-12 hat Jens Siebert geschrieben:
> I would like to receive any new information on the unicode
> the book =84The Unicode Standard=93
This is an example of the traps to be avoided in the character-encoding
arena: Apparently, the original author, JS, has used Microsoft software
to prepare this message; the sending programm used proprietary code-points
(from MS CP 1252) for the German quote symbols, and still declared its
output to be standard-conforming (ISO 8859-1, in MIME "quoted-printable"
encoding); in due course, the encoding could not be resolved by the re-
ceiver, Sarasvati; hence the encoding byte-sequence was wrongly perceived
as character-sequence and forwarded to the list.
> (appendix C, page C-3, chapter C.3 UTF-16) [...] What is meant by
> `group 00` ???
Cf. Appendix C, page C-2, chapter C.2, 1st paragraph, 1st list-item.
> This term doesn't appear in the literature about the unicode, which
> I have read as yet,
So you have read chapter C.3, but not C.2 as yet? :-)
> knowledge of this term seems to be essential to understand the mentioned
This sentence is indeed difficult, if not to say inaccurate!
You have to read it thus:
The term UTF-16 stands for UCS Transformation Format for
*some* (viz. 17 out of 256, i. e. 6.6%) Planes of Group 00
(but, of course, the essential ones).
The precise range of UCS code-ponts covered by UTF-16 is given in the sequel,
so the sentence in question is not really important.
Btw., ethymologically, "UTF-16" stands for "UCS Transformation Format in
16-bit chunks" (or some such).
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:53 EDT