Re: EA width, Latin punctuation and fonts

From: Kenneth Whistler (kenw@sybase.com)
Date: Fri Dec 10 1999 - 16:28:30 EST


Peter,

>
> PC>>A. There is a vertically-centered "fat period" used in (at
> >>least some) Chinese documents, and we've been asked to
> include
> >>this as well. I'm not at all sure what the function of this
> >>punctuation is, but I'm assuming that some of you that work
> >>with Chinese must know what I'm referring to.
>
> MC>It is used as a separator between names and surnames of
> foreign people transliterated in ideographs (or in katakana, in
> Japan).
> I think I also have seen it used as a separator for the single
> words in transliterated foreign place names.
>
> Thanks for the info, Marco. Now, can anybody tell me what the
> preferred encoding of this thing is?

U+30FB KATAKANA MIDDLE DOT

--Ken



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:56 EDT