On 2002.09.06, 21:46, firstname.lastname@example.org <email@example.com> wrote:
> > Users and speakers (especially) of the languages ISRISEO covers
> > (Maltese, Esperanto, Turkish, Catalan, Galician, Azarbeyjani) would
> > welcome the new encoding, and would employ it almost immediately!!
> You're sure? Esperantists won't - they generally either use an ASCII
> transliteration in a local charset, or use UTF-8, even where Latin-3
> is available, at least in my experience.
Sure thing! Not only because Latin-3 fonts are (now) harder to find than
Unicode fonts but also because most Esperanto texts need not only the
six "special" letters but many other, for other languages, to use in
names of persons and places, typically varied and unable to fit into any
8-bit scheme. I'd say that Robert's sentece above is wishful thinking.
Anyway, I sure would like to know how on Earth ISO:8872-3 ever became to
be named "southern European" -- Malta and Turkey are fairily southern
but Esperanto is certainly not. (Which reminds me of the quite laughable
even if underastandable choice of SIL/Ethologue to put France as
Esperanto's primary country -- quite misleading and distrust inspiring.)
Something else: anybody knows how come Galician is mentioned in the
context of Latin3? There are four different orthographies for this
language (one official) and AFAIK all can be set with Latin1, while
Latin3 lacks chars for at least one of them...
António MARTINS-Tuválkin | ()|
R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq. |
PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS) Não me invejo de quem tem |
+351 917 511 549 carros, parelhas e montes |
http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe |
http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes |
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Wed Sep 11 2002 - 18:59:01 EDT