Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic

From: Mark Davis (mark.davis@jtcsv.com)
Date: Thu Jul 08 2004 - 19:43:22 CDT

  • Next message: Jony Rosenne: "RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic"

    > Why would anyone want to do that?

    I tend to be with you on this, that it does little harm to retain accents.
    However, most major periodic popular publications have this practice; for
    example The Economist keeps accents for French, German, Spanish, Italian
    words and names but discards others (as I recall).

    In one sense, the using "Dvorak" in English for "Dvořák" is little different
    than using "Cologne" in English for "Köln". Both are transcriptions into a
    form that has become more or less customary.

    ‎Mark

    ----- Original Message -----
    From: "Michael Everson" <everson@evertype.com>
    To: <unicode@unicode.org>
    Sent: Thursday, July 08, 2004 15:13
    Subject: RE: Looking for transcription or transliteration standards latin-
    >arabic

    > At 14:57 -0700 2004-07-08, Mike Ayers wrote:
    >
    > >When transcribing to English, however, removal of the caron (macron?
    > >Apologies, but I tend to forget the names of most accents) would be
    > >most acceptable (for American English, at least).
    >
    > NOT in good typography, ever.
    >
    > >It gave me some insight into the European view of diacritics, which
    > >is very different from mine. For instance, it seems that diacritics
    > >have similar effects on vowels, and that those vowels have similar
    > >sounds both before and after modification, across most (all?)
    > >European languages - am I reading correctly here?
    >
    > Not really. Diacritics may affect the quantity of a vowel, the
    > quality of a vowel, or simply indicate something about a word's
    > history.
    >
    > I think it's stupid (in general) to argue for stripping a letter of
    > diacritics. If a reader is ignorant of their meaning, that can be
    > cured. But if they are meaningful, stripping them is just misspelling
    > the words they belong to. Why would anyone want to do that?
    > --
    > Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com
    >
    >



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jul 08 2004 - 19:43:58 CDT