RE: internationalization assumption

From: Mike Ayers (mike.ayers@tumbleweed.com)
Date: Thu Oct 07 2004 - 10:36:00 CST

  • Next message: Mike Ayers: "RE: Grapheme clusters"

    > From: unicode-bounce@unicode.org
    > [mailto:unicode-bounce@unicode.org] On Behalf Of Philippe Verdy
    > Sent: Thursday, October 07, 2004 3:50 AM

    > Well the main issue for
    > internationalization of software is not the character sets
    > with which it was tested.

            Yes, it is.

    > It is in fact trivial today to make
    > an application compliant with Unicode text encoding.

            That is (largely) true for new applications. Maintenance, however,
    is a big part of the industry, and that is where the real challenges come
    in.

    > What is more complicate is to make sure that the text will be
    > properly displayed.

            True, but that is not part of internationalization testing. It is
    part of localization testing. The two are distinct.

    > The main issues that cause most of the
    > problems come in the following area:

    <SNIP/>

            Not a bad list, really - of localization issues. Note that it can
    be shortened a bit by removing RTL/LTR coexistence cases (removing all
    coexistence cases is generally a good idea anyway).

            I note that:

    > - the GUI layout should be preferably reversed for RTL languages.

            ...would be heavily subject to implementation details.

    /|/|ike



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Oct 07 2004 - 10:46:05 CST