From: Mark Davis (firstname.lastname@example.org)
Date: Fri Dec 10 2004 - 20:29:12 CST
This is just a confusion among the hoi polloi.
----- Original Message -----
From: "Asmus Freytag" <email@example.com>
To: "Kenneth Whistler" <firstname.lastname@example.org>; <email@example.com>
Sent: Friday, December 10, 2004 17:38
Subject: Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)
> At 12:50 PM 12/10/2004, Kenneth Whistler wrote:
> >Tim Greenwood asked:
> > > > ... a perfectly normal linguistic process of
> > > > attributive disambiguation of a term which had grown ambiguous
> > > > in usage.
> > >
> > > Is that like the 'Please RSVP' that I see all too often? Or should
> > > that not be excused?
> >*grins* Well, technically, that is not a case of attributive
> >disambiguation, but rather ignorant redundancy.
> >On the other hand, for many English speakers, "RSVP" is simply
> >learned as an unanalyzed verb, pronounced "aressveepee", meaning
> >"send a response to this message". And to castigate such speakers
> >for politely prepending a "please" to that verb is a little
> >too much, don't you think?
> Other examples of apparent redundancy, are
> Cakes -> Keks (German), plural Kekse
> Baby -> bebis (Swedish), plural bebissar
> and there are many more such examples.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Dec 10 2004 - 20:30:22 CST