From: Chris Harvey (email@example.com)
Date: Mon Feb 14 2005 - 11:05:10 CST
Ysgrifennodd Patrick Andries <firstname.lastname@example.org> ar y
14-02-2005 am 08:59:
> I agree for cross-script confusions : this does not seem like a real
> security problem because, in practice, no one writes (or should write) a
> word using multiples scripts (cases like the Cyrillic Q for Kurdish
> should be fixed). In other cases, we must be careful not to duplicate
> generic characters (like diacritical marks or symbols)
> across scripts.
With all the discussion about Cyrillic Kurdish Q and W, perhaps it would
be a good idea to come up with a list of languages which require
characters from multiple scripts. If there is going to be some talk about
this topic, more examples would be useful.
I can think off-hand of a few languages requiring Latin and Greek
characters: Henqeminem (θ, χ), Nłeʔkepmxcin (θ), Heiltsuk (λ), Sliammon
(λ, θ, χ), Penobscot (α-Greek alpha)…
Furthermore, anyone writing in IPA (even in English) must mix Greek and
Latin: both [bǝwθ].
-- Gwlad heb iaith, gwlad heb galon (A country without its language is a country without a heart) www.languagegeek.com
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Feb 14 2005 - 11:06:35 CST