From: JFC (Jefsey) Morfin (firstname.lastname@example.org)
Date: Sat May 21 2005 - 05:32:39 CDT
At 09:55 21/05/2005, Michael Everson wrote:
>At 09:24 -0600 2005-05-20, John H. Jenkins wrote:
>>BTW, I think where we're running aground is on the use of the term
>>"fantasy script." I'd define that as a writing system developed
>>initially (if not primarily) for use in a fictional universe.
>Yes, but what good is this term?
I would suggest to use the terms "natural/artificial" scripts, to stay
homogeneous with current ISO proposition on languages. However this rises
the question I raise about "normé" scripts: when the idea to convey is
additional characteristic of the script (like the example I gave: Latn for
French but without eccentuated upper cases) would it be still the same
natural or articial, or qualified as "normé" (in using the best English
word I look for), or a variant?
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat May 21 2005 - 10:54:01 CDT