From: Benjamin Kite (firstname.lastname@example.org)
Date: Tue Jun 14 2005 - 11:55:21 CDT
On Jun 14, 2005, at 8:31 PM, Andrew West wrote:
> On 14/06/05, Benjamin Kite <email@example.com> wrote:
>> The Unihan definition for U+939D (æp) is presently "tc". I assume this
>> stands for "traditional character".
> "tc" is a little terse. In fact "tc"stands for the element technetium.
> Both U+939D and U+951D (a simplified character which also has the
> Unihan definition of "tc") are used to translate the name of this
> element in Chinese. I guess the Unihan definition should be "Tc"
> rather than "tc", and perhaps "Tc (technetium)" would be even clearer.
I see¡ª this makes sense. It had occurred to me that it might stand for
technetium, but, as you state above, U+939D is listed on my chart.
> The simplified form is encoded at U+28C4F.
Thanks for that. Since the relationship wasn't declared in Unihan
4.1.0, I had trouble finding it. Since Unihan is a work in progress, I
entirely understand these discrepancies. That's largely the reason I'm
trying to contribute to their correction.
> I haven't seen anything from you on Unihan. You probably need to
> subscribe to the Unihan list first.
I'd be glad to. I didn't find any reference to it on the Unicode page,
so I wasn't actually aware of its existence. Could you please give me
information about how to subscribe?
-- "As the camel falls to its knees, more knives are drawn." -- Bedouin proverb
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Jun 14 2005 - 11:57:00 CDT