From: Omi Azad (firstname.lastname@example.org)
Date: Fri Aug 17 2007 - 11:04:15 CDT
PR 104 is very technical for me to understand but after going through
your mail I want to comment on K.SSA. In Bangla we call that conjunct
KHIO, but that is not a conjunct what our kids read. I can give you
scans of Bangla book, where KHIO is a unique character. I also
noticed that Ministry of IT, India also proposed for assign unique
code for that character.
Am I going in track?
On Aug 17, 2007, at 3:53 PM, N. Ganesan wrote:
> On 8/16/07, Bala <email@example.com> wrote:
>> If we looked at the Grantha language, like JA, SHA, SSA, SA, HA,
>> the K.SSA also single letter in Grantha,
> Thanks for sending my friend, Venu's book page. About a month ago,
> unfortunately he is no more.
> It is Grantha *script*, specifically called Tamil Grantha in
> and there is no "Grantha language" that I'm aware of.
>> Please refer attachment. (Last letter from the consonants table)
>> It will show that it does not made up by 2 consonants in Grantha.
> k.ss, as shown in Venugopalan's book also, has two consonants
> and in Unicode parlance, <KA, VIRAMA, SSA> in all of India's scripts.
> Btw, the k.ssa conjunct is not the only one used for representing
> english letter, x which is represented by k.s usually. In Tamil, x is
> many times replaced by k.c as well.
> In India's scripts, Devanagari, Malayalam or Tamil
> the conjunct letter, k.ss is treated as such.
> See Cathy Wissink's old paper,
> Marathi (in Devanagari) uses k.ss as a consonant, but in Unicode
> similar to what is done for Malayalam or Tamil. There is no atomic
> so far at least.
> If the conjunct k.ss is to be coded atomically, one can write
> a proposal to UTC. If the Govt.(s) back it, it may be successful.
> A parallel may be the chillus in Malayalam which
> in all cases are identical, example: chillu nn = <nn, virama, zwj>.
> Similarly, an atomic k.ssa = <ka, virama, ssa>.
> Anyways, users need to wait on what happens to TACE (for Tamil)
> with UTC. When will we know? By mid-2008? Atomic k.ssa and the
> whole set of vowelozed series for k.ssa will be there if TACE becomes
> a reality.
> N. Ganesan
>> Kind Regards
>> G. Balachandran
>> -----Original Message-----
>> From: firstname.lastname@example.org [mailto:unicode-
>> email@example.com] On Behalf Of N. Ganesan
>> Sent: Friday, August 17, 2007 5:19 AM
>> Cc: Unicode Mailing List; firstname.lastname@example.org
>> Subject: Re: [indic] Re: Feedback on PR-104
>>> There is no conjunct in Tamil
>> The Grantha conjunct, k.ss exists in Tamil like all other Indian
>> It is made up of two consonants, KA & SSA, hence a conjunct.
>> We use ZWNJ to break the conjunct for Islamic, English loan words
>> into Tamil.
>> Pl. refer to TUS for the conjunct k.ss in India's scripts.
>> N. Ganesan
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Aug 17 2007 - 11:08:14 CDT