From: =?utf-8?Q?António MARTINS-Tuválkin?= (antonio@tuvalkin.web.pt)
Date: Fri Aug 15 2008 - 10:31:20 CDT
On 2007.12.21, 12:31, "André Szabolcs Szelp" <a.sz.szelp@gmx.net> wrote:
> I would be more offended to see a wrong diacritic on my name than to
> see it omitted.
<...>
> If you get it wrong, however, that shows (cultural) ignorance, and can
> be offending.
<...>
> G<o>teborg (Swedish), Sa<o> Paulo (Portugues), and Gy<o>r (Hungarian).
Oops, this should be "S<a>o", instead — São Paulo (Saint Paul, Szent Pál).
> that Latin-1 has "similar" but very wrong characters for Latin-2's
> Ő,ő,Ű,ű, namely Õ,õ,Û,û; Unfortunately one sees the wrong characters on
> the net partially in Unicode text as well. (In these cases the 8-bit
> input-encoding was probably selected wrongly as Latin-1 when
> transcoding to Unicode).
I’ve been seeing the opposite (or rather the same) phenomenon concerning
the Portuguese "ã" (U+00E3; 0xE3 in Latin-1), which often gets replaced
by "ă" (U+0103; 0xE3 in Latin-2), which which it bears passing
resemblance in casual handwriting. (The same doesn’t seem to occur with
"õ", though, which in turn is a less often letter.)
-- António MARTINS-Tuválkin ____. <antonio@tuvalkin.web.pt> | ()| Não me invejo de quem tem |####| PT-1500-111 LISBOA carros, parelhas e montes | +351 934 821 700, +351 217 150 939 só me invejo de quem bebe | ICQ:193279138 http://tuvalkin.web.pt/ a água em todas as fontes |
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Aug 15 2008 - 10:47:12 CDT