N3469 typo and questions

From: Leo Broukhis (leob@mailcom.com)
Date: Mon Oct 20 2008 - 18:37:16 CDT

  • Next message: Kenneth Whistler: "Re: N3469 typo and questions"

    N3469 is the Amd. 6 proposal to encode the Japanese TV (ARIB) symbols.

    First, to make this message useful: there is a typo on page 13: the
    property line for 26F3 says "FLAG IN POLE" instead of "FLAG IN HOLE".

    My questions are about the choice of descriptive vs semantic canonical
    names for characters.

    E.g. why is 26D2 "CIRCLED CROSSING LINES = road closed" vs 26D4 "NO
    ENTRY" (rather than, say, "black circle with heavy white horizontal
    bar"?
    Why is 26EE "GEAR WITH HANDLES = power plant or power substation" vs
    26ED "FACTORY" (rather than, say, "gear with long cogs") - and why is
    it disambiguated from 2699 "GEAR"? Isn't that just a presentation
    difference?
    26F6 "SQUARE FOUR CORNERS = intersection" vs 26DA "DRIVE SLOW"? Maybe
    26DA "SQUARE FOUR CORNER DOTS = drive slow"?
    26F0 "MOUNTAIN"? Shouldn't it be "LARGE BLACK UP-POINTING TRIANGLE =
    mountain" -> 25B2?

    And, finally, 26FB"JAPANESE BANK SYMBOL"?! What happened to avoiding
    references to nations in character names (cf. U+262B)?
    Let it be "vertical bobbin with rounded ends" or something.

    Leo



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Oct 20 2008 - 18:41:28 CDT