VS: Encoding of Teuthonista: Diacritics in parentheses

From: Erkki I. Kolehmainen (eik@iki.fi)
Date: Thu Oct 30 2008 - 17:48:39 CST

  • Next message: Kenneth Whistler: "Re: Encoding of Teuthonista: Diacritics in parentheses"

    Teuthonista is thus somewhat similar to UPA (Uralic Phonetic Alphabet, which
    is encoded in UCS/Unicode) and SLA (Swedish Landsmålsalfabetet, which is
    partially encoded in UCS/Unicode - those characters that are required for
    the Swedish dialects spoken in Finland). In both instances, these are in
    addition to IPA characters used.

    I'll also participate in the Vienna meeting, and together with Karl I'd
    appreciate receiving any guidance on how to deal with Teuthonista


    Erkki I. Kolehmainen
    Tilkankatu 12 A 3, FI-00300 Helsinki, Finland
    Puh. (09) 4368 2643, 0400 825 943; Tel. +358 9 4368 2643, +358 400 825 943

    -----Alkuperäinen viesti-----
    Lähettäjä: unicode-bounce@unicode.org [mailto:unicode-bounce@unicode.org]
    Puolesta Karl Pentzlin
    Lähetetty: 31. lokakuuta 2008 1:11
    Vastaanottaja: Karl Pentzlin
    Kopio: Unicode Mailing List
    Aihe: Re: Encoding of Teuthonista: Diacritics in parentheses

    Am Donnerstag, 30. Oktober 2008 um 21:39 schrieb ich:

    KP> When it comes to encoding on Teuthonista:
    KP> http://www.sprachatlas.phil.uni-erlangen.de/materialien/Teuthonista_
    KP> Handbuch.pdf

    To be a little bit more about Teuthonista:
    Someone looking at the presented parts may have the impression that there is
    a "fancy" system which leaves the realm of plain text.

    But in fact, Teuthonista *is* a plain text writing system with a specific
    and clearly defined set of building blocks which compose to diacritics and
    letters. The resulting set of diacritics is rather limited (about 30), as
    not every possible diacritic is to be put in parentheses.

    Teuthonista is to write down the exact pronunciation of German dialect
    words, e.g. to store them in databases (thus employing a typical plain text
    application). I understand that this must be clearly pointed out in a

    Thus, I need the information I asked for in my previous mail under the
    assumption that the issue of plain were resolved as positive (even if this
    assumption may be unproven as yet).

    - Karl Pentzlin

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Oct 30 2008 - 17:51:45 CST