From: vunzndi@vfemail.net
Date: Wed Dec 03 2008 - 22:04:05 CST
Quoting tex <textexin@xencraft.com>:
>
> John and John,
>  Thanks very much for these examples.
> Since "na" is a future character, it doesn't make for a cogent  
> argument today, but the other two are fine.
>
The 'na' charcter is already at stage 6 of the enocding process, which  
means the codepoint can not be changed, and that is only a matter of  
when, I expect some time in 2009, not if it becomes part of ISO10646.   
So if you are thinking long term it is worth remebering.
>  I am very frequently asked about the need for support for  
> supplementary characters, and replying (for years) that they are  
> needed. It is very helpful to have these real world examples to show  
> people.I might create a web page so others have this info as well.
>  An interesting visualization/mashup would be to take a map of the  
> world with native names for locations, landmarks, etc. and relate  
> them by lines or colors, to dots on the grid of unicode character  
> blocks, showing the power and coverage of Unicode.
>
There are many other places names that are/will be non-BMP, and though  
finding information on them can be difficult. Japanese place names  
maybe the best document in this respect. The percentage of place name  
characters in post some Ext B cjk extensions, will likely be higher  
than in Extension B.
The non-BMP character are used for lots of other things than place names.
Regards
John K
> Many thanks
> tex
>  In Guangxi China, the language spoken is Zhuang -
>  http://rauz.net/bbs/dispbbs_13_45783_25200_skin0.html
>  in this road sign for the character for the the first syllable of  
> Napai in Debao county, pronounced "na" is written using a character  
> from Extension C which is approved and will come on line with in the  
> next update of unicode, this character will be U+2AF56.
>  U+2AF56 means a paddy field in Zhuang.
>
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jan 02 2009 - 15:33:07 CST