Re: Error in UTF #10

From: Martin J. Dürst (duerst@it.aoyama.ac.jp)
Date: Tue Oct 13 2009 - 17:16:48 CDT

  • Next message: karl williamson: "Why is the Hyphen property stabilized?"

    Yes, that seems to make sense. The equivalence of "ö" and "oe" is much
    more important in telephone books (cf. e.g. Goethe) than in dictionaries.

    Regards, Martin.

    On 2009/10/13 3:09, Charlie Ruland ☘ wrote:
    > In connection with Mark’s reply to Satoshi’s ‘Japanese text handling
    > problem’ I took a brief look at UTF #10 at
    > http://unicode.org/reports/tr10/ where I found the following lines in
    > the table called ‘Example Differences’:
    >
    > German Dictionary: öf < of
    > German Telephone: of < öf
    >
    > I firmly believe that it’s the other way round: in ‘telephone order’,
    > ‘ö’ is treated the same as ‘oe’ though generally (and in most [or all?]
    > of my dictionaries) ‘ö’ is sorted after plain ‘o’.
    >
    > I’m therefore convinced the example should read:
    >
    > German Dictionary: of < öf
    > German Telephone: öf < of
    >

    -- 
    #-# Martin J. Dürst, Professor, Aoyama Gakuin University
    #-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp   mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Oct 14 2009 - 10:43:17 CDT