Re: A poem using localizable sentences

From: Michael Everson (everson@evertype.com)
Date: Fri Jan 15 2010 - 04:04:21 CST

  • Next message: Chris Fynn: "Re: A poem using localizable sentences"

    You are 76 days early, it seems.

    On 15 Jan 2010, at 08:04, William_J_G Overington wrote:

    > I have written a poem using some of the localizable sentences that I
    > used in my experiments last year.
    >
    > It is winter.
    > The colour is white.
    > It is spring.
    > The colour is green.
    > The colour is yellow.
    > It is summer.
    > The colour is green.
    > The colour is yellow.
    > The colour is red.
    > It is autumn.
    > The colour is yellow.
    > The colour is brown.
    > It is winter.
    > It is cloudy.
    > The colour is grey.
    > It is snowing.
    > The colour is white.
    >
    > The poem uses twelve of the localizable sentences, some used more
    > than once.
    >
    > The whole poem can be expressed using seventeen private use area
    > characters.
    >
    > There are fonts containing language-independent glyphs in the
    > following thread.
    >
    > http://forum.high-logic.com/viewtopic.php?f=10&t=2672
    >
    > Readers are invited to try creative writing using the localizable
    > sentences thus far defined.
    >
    > Readers are invited to suggest more localizable sentences.
    >
    > Maybe one day a pdf could contain regular Unicode codes expressing
    > localizable sentences and a version of Adobe Reader will
    > automatically localize into the selected local language using an
    > external file as the dictionary for the conversion from localizable
    > sentences to sentences expressed in the chosen local language.
    >
    > William Overington
    >
    > 15 January 2010
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >

    Michael Everson * http://www.evertype.com/



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jan 15 2010 - 04:08:15 CST