Re: Arabic aleph representation of glyphs

From: Maher Alnubani (maher.al-nubani@oracle.com)
Date: Mon Mar 08 2010 - 21:39:30 CST

  • Next message: Khaled Hosny: "Re: Arabic aleph representation of glyphs"

    On 3/5/2010 9:08 PM, Khaled Hosny wrote:
    > On Fri, Mar 05, 2010 at 03:45:54PM -0800, Maher Alnubani wrote:
    >
    >> On 3/5/2010 2:11 PM, CE Whitehead wrote:
    >>
    >> Hi, thanks very much. You did answer my questions. I still have one
    >> more question: would any literate Arabic speaker always type the tanween
    >> al-fatah logically after the aleph seat?
    >>
    >> Yes.
    >>
    >> (Because of course the tanween al-fatah, unlike Arabic vowel diacritics
    >> elsewhere, should precede the aleph consonant seat in a visual display and
    >> not follow it--that is, in an rtl context, it should be displayed slightly
    >> to the right of the aleph--that is how I was taught and indeed how it
    >> appears in the combined character in the Unicode extended characters, and
    >> indeed that is how it appears when I type it in following the aleph [and of
    >> course, it appears this way when I type it in before too].)
    >>
    >> Well, TANWEEN AL-FATH normally appears on top of the ALEF (or the TAH MARBUTAH)
    >> not before or after it. But, in standard Arabic writing TANWEEN is the last
    >> thing to write in a word.
    >>
    >
    > Not true, this is actually is debatable. Though the wide practice today
    > is to type the tanween after the alef (thus on top of it), still many
    > people type it before the alef since the preceding letter is the actual
    > seat of tanween (i.e. treating all tanween the same wither it is fath or
    > not).
    In this case the TANWEEN will appear on the letter preceding the ALEF. I
    do not see any problem here.
    > Traditionally, in hand written calligraphy, tanween al-fath comes
    > to the write of the alef, thus essentially preceding not following it.
    >
    Please see http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=127442 (In
    Arabic, though).
    > Regards,
    > Khaled
    >
    >



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Mar 08 2010 - 21:46:49 CST