From: CE Whitehead (firstname.lastname@example.org)
Date: Fri Jul 16 2010 - 07:18:49 CDT
Hi. Again, sorry, I am still confusing left and right; the tanween-al-fatha or fathatan and the corresponding tanween mark with kasra both display either above or to the right of the vowel seat in an rtl context -- that is they display before the vowel seat.
Sorry for all my goofs.
(This is my last correction of this; sorry to tie up the list; I hope I have everything straight.)
Date: Fri, 16 Jul 2010 07:22:41 -0400
> Hi, I need to correct what I just wrote. Sorry.
> . . .
> From: CE Whitehead (email@example.com)
> Date: Thu Jul 15 2010 - 20:52:33 CDT
>> For kazakh it seems that the hamza but not the vowel diacritic displays to the right (apparently in an rtl context).
>> In Arabic, fathatan (the doubled fatah diacritic, tanween-al-fatah) and dammatan likewise display above but slightly >> to the right of the vowel seat.
> Correction: Khaled Hosny and Arno Schmitt are correct here; fathatan can display slightly to the right of the aliph seat > only no other vowel seat; this is in an rtl context;
> similarly the double (tanween) qasra diacritic displays slightly to the left of the aliph seat (or perhaps underneath it) in > an rtl context.
> (I goofed up and confused right and left! Sorry!)
I am still confounding right and left, the kasra tanween diacritic displays slightly to the right not to the left of the aliph seat (or of course perhaps underneath it) in an rtl context.
> as for dammatan it does not display to the right but above the aliph seat.
>> However hamza in Arabic displays above the vowel seat -- but whether hamza is written to the right or above its
>> seat is not that critical in handwriting I do not think (I never got corrected so long as I got the hamza in and in the >> end of course we did not have to write the diacritic -- my teacher was Arabic but perhaps an Arabic speaker will know
>> . . .
>> Yes when fatahan and dammatan come at the end of a non-feminine word they gain a vowel seat which they tend to >> sit above but slightly to the right of in an rtl context;
> Correction again: fathatan can sit slightly to the left of the vowel seat -- that's the way I've always written it at >word's end (I've never written it above the vowel seat though perhaps it can go there too);
No I've always written it before the vowel seat which is to the right of it in an rtl context; sorry for confusing these.
> dammatan sits only on (above) the vowel seat.
C. E. Whitehead
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jul 16 2010 - 07:22:05 CDT