From: Tulasi (email@example.com)
Date: Fri Jul 23 2010 - 00:57:23 CDT
When speaking in English, in the United States, would you say...
1. Kolkata or Calcutta?
By citing "Kolkata or Calcutta" Doug highlighted a phenomenal vowel
phoneme behaviour for human being.
I will let you think what it is, and discover :-')
The original word before Calcutta was "kalikātā" or "calikātā"
(k/c what you prefer to use like Electronic / Elaktronik)
Calcutta initially never sounded like how it sounds in American today.
Call + Cutting -> Call + Cutta -> Calcutta
(so do you get how to read Calcutta correctly)
Cal here Sanskritized exactly Call or "kal" Cutta is "kātā" so
Calcutta = "kalkātā"
Since British India to today Bengali lost hundreds of words that ends
with Sanskrit first vowel and transposed to vowel "o" probably 12th
see the path
"kalikātā" --> "kalkātā" (English Calcutta) --> "kolkātā" (English Kolkata)
Since 18 century to date
Iṅgreji --> Speaking English in current Bengali
Iṅgliṣ --> Speaking English in probably South Indian language
Oṅreji --> Speaking English probably in North Indian language
You see that in above too, the alteration is vowel phoneme.
Now have I given you enough clue how to discover what is causing this
phenomenal vowel pattern?
From: Michael Everson <firstname.lastname@example.org>
Date: Mon, 12 Jul 2010 20:58:40 +0100
Subject: Re: Bengali Script
To: unicode Unicode Discussion <email@example.com>
On 12 Jul 2010, at 20:32, Eric Muller wrote:
> The Government of West Bengal / Society for Natural Language Technology Research (a member of the Consortium) has a very strong preference for the term "Bengla" rather than "Bengali".
As a speaker of English I have a very strong preference for the term "Bengali".
We don't insist that they start saying Iṅgliṣ instead of Iṅgreji. Nor
Similarly, they should not insist that we say Baṅgla.
What a bungle.
Michael Everson * http://www.evertype.com/
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jul 23 2010 - 01:16:44 CDT