From: Ngwe Tun (firstname.lastname@example.org)
Date: Mon Mar 21 2011 - 20:56:07 CST
You are right. If you have font installed or embedded font by their web
site, you will see myanmar text correctly. But It doesn't follow the
standard of Unicode for Myanmar Script. Myanmar Script standards set as
Vowel E must store after consonant and medial.
Ayar store as visual form and try to abuse Unicode standards. They announced
as they followed Unicode Standards. It is not technical issue. We can have
proper Myanmar Text by storing as logical Order as Consonant + Medial +
Vowel Form in Windows, Linux and Mac OS X.
>>> A better path would be to increase the documentation about how to
build a Myanmarese font on the OpenType site
Yes, we want to do it right away. We have to deal with Microsoft. Microsoft
didn't update yet our script specification in their site. Check there;
What should we do more without Microsoft OpenType Specification. Our
collague already started about Myanmar OpenType Specificaiton at
And we implemented Pango Shaper Modules with that approach.
thanks for intersting in our issues.
On Tue, Mar 22, 2011 at 2:05 AM, Philippe Verdy <email@example.com> wrote:
> 2011/3/21 Ngwe Tun <firstname.lastname@example.org>:
> > Dear List,
> > We would like to filter out non-Unicode Burmese font which is assigned
> > characters in Unicode Block (1000-109F) and some combination glyph or
> > form assign by own.
> > Do you have any prior experience in your language and country. How should
> > take action for those person. Those people are created some project space
> > google interface, wordpress, joomla and launchpad for localization
> > with non-unicode standards. We are keep encouraging to migrate to Unicode
> > Standards in our language in Myanmar (Burma).
> > here is bad example by ayar group. http://www.ayarunicodegroup.org
> Can you describe more completely what is wrong on this page ? May be
> there are some techical issues, but for me it displays correctly in
> IE, Chrome and Firefox on Windows Seven, using "standard fonts" (and
> none from this website or project).
> May be the problem is on your own system installation or your own
> fonts and there are some technical differences that may need to be
> discussed and explained more thoroughly to reach an agreement about
> how pages should be encoded, or how some technical difficulties are
> solved in Windows (but not on your Linux system, possibly because of
> bugs in your own fonts of your own system, or limited/unimplemented
> features in those fonts).
> > Ayar group release non-Unicode standards fonts and make announcement as
> > Standards Font.
> A better path would be to increase the documentation about how to
> build a Myanmarese font on the OpenType site (i.e. listing more
> thoroughly the necessary features, and features to add for
> compatibility, or features that should be implemented by renderers
> directly rather than fonts themselves).
-- We will release Myanmar Linux Desktop in 11/11/11.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Mar 21 2011 - 21:02:54 CST