From: Peter Constable (email@example.com)
Date: Wed Jun 08 2011 - 17:36:36 CDT
IPA is not a language; it is a writing convention. The language of a text is a separate matter. If, for example, you have an IPA transcription of (say) Thai-language utterances, then a tag that identifies both the language as being Thai and the written form as being IPA would be "th-Latn-fonipa".
From: firstname.lastname@example.org [mailto:email@example.com] On Behalf Of Marion Gunn
Sent: Wednesday, June 08, 2011 3:37 PM
To: Otto Stolz
Subject: Re: Character Identity and Font Selection
I agree. I made the argument for making IPA so (many years ago), so I cannot but agree with you.
Scrobh 08/06/2011 12:21, Otto Stolz:
> ...If IPA characters cannot be dis-unified from Latin, and Greek,
> characters, eventually the text-processing, and the rendering,
> software should solve the problem via language data, as outlined
> above; i. e., IPA should be handled as a ‘language’, in its own right.
> Best wishes,
> Otto Stolz
-- Marion Gunn * eGteo (Estab.1991) 27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an Bhóthair, An Charraig Dhubh, Co. Átha Cliath, Éire/Ireland. * firstname.lastname@example.org * email@example.com *
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Jun 08 2011 - 17:41:01 CDT