RE: Possible to add new precomposed characters for local language in Togo?

From: Marcel Schneider <>
Date: Fri, 4 Nov 2016 17:47:16 +0100 (CET)

On Thu, 03 Nov 2016 13:44:12 -0700, Doug Ewell wrote:

> I think we are talking about two different issues here. It's important
> to keep these separate, to avoid talking past each other.

Thank you for the clarification.

> A more realistic course of action might be for someone outside of
> Microsoft, maybe someone on this list, to create their own GUI wrapper
> around the Microsoft engine, a "new MSKLC" so to speak. That new project
> could remove the MSKLC limitation, but not the Windows one.

From my own point of view, I can tell that creating big keyboard layouts
(above 500 characters) in a GUI is really inefficient, hence the demand
for an ‘import table’ feature as expressed in the cited 2010 thread:
# 6.

The MSKLC is OK, it provides all that is needed, gives a detailed insight
into the first few shift states, and is well documented. What we can do:
1) Follow Michaelʼs invitation to automate with a batch script, as seems
to intend his cited blog post, see link on bottom of:
2) Share source templates (as Iʼm doing on
already commented in English, but still under development);
3) Share spreadsheet folders that are automated for efficient layout table
editing (allocation table, deadtrans list, ligatures table, NamesList.txt
or UnicodeData.txt in a spreadsheet, for multiple purpose).

> Denis Jacquerye suggested using the letter as the dead key instead of
> the diacritic. Perhaps a more straightforward approach would be to give
> the diacritical marks their own normal keys, so the user could type
> EPSILON, (combining) TILDE, (combining) ACUTE.

This is found also for Bambara on a French-layout-based Malian layout:
Linked on:
On this layout, the grave and circumflex accents are duplicated as combining
diacritics to be used throughout as tone marks for consistency, because
rendering differences were experienced between composed and precomposed.

> Marcel Schneider's suggestion of using Keyman instead might be the best,
> if it is mandatory for the Windows version of this layout to be
> identical to the Ubuntu version, for reasons I don't understand (many
> keyboard layouts are already not constant across platforms).

Yes, e.g. Apple does provide a French (France) layout that allows to write
French, while Microsoft does not, although the charsets had been completed.
As soon as a standard layout does exist, it should be cross-platform.
So Mats Blakstad scarcely would be willing to maintain the two diverging
implementations when standardization is on.

Received on Fri Nov 04 2016 - 11:47:16 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Fri Nov 04 2016 - 11:47:56 CDT