Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

From: Philippe Verdy <>
Date: Fri, 18 Nov 2016 05:27:25 +0100

such system already exists since long in various forums and chats, you
already write a word between colons, you get the emoji without having to
select it in a list or remember their code point and use complex input, but
there's a way to reverse this conversion if needed. The conversion of
":colon-bracketed-words:" to emojis has frequent false positives, notably
with punctuation: I've seen regularly false conversions of "-)" or similar
into undesired emojis.

There's no evident and universal way to convert emojis to natural language,
you'll collide sometimes as well with non-Emoji meanings I've seen some
forums substituting programming code (properly tagged as such using
surrounding markup such as <code>...</code> or <pre>...</pre> or
<kbd>...</kbd>) and replacing it with non-sense emojis. The same could
happen in the reverse direction (even if you surround the ":word:" with
additional spaces. Even if you choose some keywords or markup such as
"<emoji>smiley</emoji>" instead of " :-) " or " :smiley: ", you may break
tabular data (using ":" as column separators).

2016-11-18 4:55 GMT+01:00 James Kass <>:

> Doug Ewell responded to Peter Constable,
> >> then an automated system could translate one user’s message to
> >> display an emoji to a second user that more closely reflects
> >> the emotion intended by the first user.
> >
> > Or, people could just say what they mean, using language.
> How about some kind of automated system for translating icons into words?
> >> E.g., how does U+1F624 β€œπŸ˜€β€ compare with U+1F62C β€œπŸ˜¬β€?
> They display identically in Notepad using Lucida Console, but I'm OK
> with that. So if anyone seeks an easy method for translating emoji
> characters into meaningless little rectangles, there you go!
> Best regards,
> James Kass
Received on Thu Nov 17 2016 - 22:28:06 CST

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu Nov 17 2016 - 22:28:06 CST