I ran into this term, and was mystified: obviously "hexagonal
(six-sided?) French" is not a useful translation.
Thanks for any help.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan [email protected]
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:43 EDT