RE: New contributions for WG2

From: Michael Everson (everson@evertype.com)
Date: Wed May 28 2003 - 13:54:10 EDT

  • Next message: Edward H Trager: "Re: Not snazzy (was: New Unicode Savvy Logo)"

    At 18:45 +0100 2003-05-28, ngo@globalnet.co.uk wrote:
    >In n2586.pdf I notice the following phrase.
    >
    >"ferrous iron sulphate"
    >
    >This appears to be a tautology.
    >
    >The metal iron when in metal salts can sometimes be ferrous
    >(tendency to pale green colour) or ferric (tendency to brown colour).
    >
    >There is a salt named ferrous sulphate. The word ferrous implies
    >that it must be iron, yet gives more information about the
    >chemistry. So, given the use of the word ferrous one would not use
    >the word iron.

    The Swedish is "ferrohydrosulfat", so my use of "iron" is an error on
    my part. Ferrous hydrosulphate, I guess it is.

    -- 
    Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed May 28 2003 - 14:45:41 EDT