Unification of scripts (was: Aramaic unification and information retrieval)

From: Christopher John Fynn (cfynn@gmx.net)
Date: Tue Dec 23 2003 - 18:50:32 EST

  • Next message: Doug Ewell: "Re: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval"

    Text originally in written one script has often been published in another
    related script because:

    a) in the age of metal type there was no widespread availability of fonts for
    many scripts and it was very time consuming and expensive to create them.

    b) there may already be a large community of scholars who read one script but
    not the other. If you are publishing a book your going to have a wider audience
    if readers don't have to learn a new script.

    These kinds of circumstance may mean that a kind of "unification of
    convenience" has occurred at least among at least a group of scholars. If you
    are used to this, then it is only natural to see the two scripts as
    interchangeable.

    However is the fact that a community of scholars has been used to writing and
    reading text of one script in another a good and sufficient reason for unifying
    them in the UCS?

    The technological limitations (lack or expense of fonts) no longer apply. And
    because some people use two scripts interchangeably does it mean that others
    should not have a choice?

    Once we get beyond the BMP space limitations are no longer a compelling
    argument for unification either.

    - Chris



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Dec 23 2003 - 22:33:03 EST