From: Antoine Leca (Antoine10646@leca-marti.org)
Date: Wed Mar 30 2005 - 02:05:26 CST
On Tuesday, March 29th, 2005 14:09Z Philippe VERDY wrote:
> From: "George W Gerrity"
[relationship between pounds(mass) and pounds(currency)]
>> As are currency names in many other European languages,
>
> Add the only recognized name for '#' in French: "dièse", after the
> name of the musical symbol.
First and most important, « dièse » is supposed to be written U+266F (not
that Philippe wrote something wrong, but I feel important to remember this
point.)
Then, I agree the most common name in France (that I heard, that is), is «
dièse ». Including when it comes about the key. Including for Anders' baby
too (probably becoming the second most important use of this character
there), even if almost nobody catch the trick (the musical note C♯ is called
« do dièse » in French.)
In Canada, the answering machines from Bell Cnd speaks (in French) about a
« carré » (square): it did come as a surprise, yet I got it on the third
attempt.
I am lacking evidence from the other countries (in Africa, Belgium,
Switzerland, etc.)
Patrick Andriés, Alain LaBonté, François Yergeau, who did a great work along
with the help of some Canadians (and some Frenchies too) to translate
ISO/IEC 10646(E) into French, list it as
0023 CROISILLON
= chemin de fer, dièse, carré, octothorpe
* contrairement à l'emploi américain ce symbole ne représente pas le numéro
* en typographie française il est peu utilisé
x (symbole numéro - 2116)
x (égal et parallèle à - 22D5)
x (carré de visualisation - 2317)
x (dièse - 266F)
(cf. http://hapax.qc.ca).
Antoine
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Mar 30 2005 - 02:06:16 CST