Re: U+0023 in French

From: Patrick Andries (patrick.andries@xcential.com)
Date: Wed Mar 30 2005 - 03:09:45 CST

  • Next message: Martin Green: "Re: U+0023 in French"

    Antoine Leca a écrit :

    >Patrick Andriés, Alain LaBonté, François Yergeau, who did a great work along
    >with the help of some Canadians (and some Frenchies too) to translate
    >ISO/IEC 10646(E) into French, list it as
    >
    >
    Some names are inherited from other standards and they were quite a few
    Frenchies in fact, especially from a French typography list.

    >0023 CROISILLON
    > = chemin de fer, dièse, carré, octothorpe
    > * contrairement à l'emploi américain ce symbole ne représente pas le numéro
    > * en typographie française il est peu utilisé
    > x (symbole numéro - 2116)
    > x (égal et parallèle à - 22D5)
    > x (carré de visualisation - 2317)
    > x (dièse - 266F)
    >
    >(cf. http://hapax.qc.ca).
    >
    P. Andries (pas d'accent, c'est un nom flamand).



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Mar 30 2005 - 03:10:57 CST