Re: Level of Unicode support required for various languages

From: vunzndi@vfemail.net
Date: Fri Oct 26 2007 - 09:58:06 CDT

  • Next message: Andrew West: "Re: Level of Unicode support required for various languages"

    Quoting "Mark E. Shoulson" <mark@kli.org>:

    > vunzndi@vfemail.net wrote:
    >> Quoting James Kass <thunder-bird@earthlink.net>:
    >>
    >>> After all, in UNIHAN.TXT there
    >>> are many single characters with more than one definition. Just
    >>> as there are many English words with more than one meaning.
    >>>
    >>> (Examples exist, like U+3ADA (?) and U+66F6 (?).)
    >>
    >>
    >> The two charcaters have different meaning, though i have to admit I
    >> am hard pushed to find a font that maintains the differnce in the
    >> bottom half of the character &#26352; U+66F0 and &#26085; U+65E5
    >> respectively.
    > Yeah, and an "x" in English has a different meaning (sound) than an "x"
    > in Spanish (letters "mean" sounds; Chinese graphs mean words. More or
    > less). Yet we still encode them the same because they look the same.
    > Unicode generally tries to code what's written more than what's meant,
    > I thought.
    >

    However unicode retains the difference between 'i' and 'j' or even 'I'
    and 'l' whihc are comparable to the differnce here.

    regards
    john

    > ~mark

    -------------------------------------------------
    This message sent through Virus Free Email
    http://www.vfemail.net



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Oct 26 2007 - 10:04:11 CDT