At 15:45 -0500 1997-02-05, Alain LaBonté wrote:
>TIME magazine uses "rôle" all the time, systematically indeed, and it is not
Odd. I would consider it a bit out of date by the middle of this century.
>At lunch time today, one of my colleagues made me remark the small-print
>English version of a menu of a city-of-Québec's restaurant... he said: What
>is this, "sautéed" ? I said: "yes, otherwise it would be "sau-tee'd", not
>"sau-tay'd"... But that is biased, I agree... those damned French people,
>they could not resist putting a dash of accent on this
>very-obviously-English word (:
That's a lovely story!
>Thanks, Michael, to be bold enough to say that *normal* English shall use
"Ever" the voice of reason, I. Actually, in CEN/TC304 P11, the "Repertoire
of letters used to write the indigenous languages of Europe", the current
draft states: "Despite unfounded but widespread belief to the contrary,
diacritics (usually French ones) are often found in naturalized English
words. Examples are" à la mode, façade, éclair, belovèd, fête, naïve,
vicuña, coöperate, rôle."
-- Michael Everson, Everson Gunn Teoranta 15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire (Ireland) Gutháin: +353 1 478-2597, +353 1 283-9396 http://www.indigo.ie/egt 27 Páirc an Fhéithlinn; Baile an Bhóthair; Co. Átha Cliath; Éire
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:34 EDT