Re: About names again...

From: Michael Everson (everson@indigo.ie)
Date: Fri Jan 09 1998 - 13:33:14 EST


Ar 10:43 -0800 1998-01-09, scríobh Mark Leisher:

>Let us assume I am from the country Upper Somewhere which has a language and
>script that are not based on Latin. When I see "IL" or "ISR," I have no idea
>what these are or what they mean. They could be road maps or fine art for all
>I know.
>
>So, as a language code using citizen of Upper Somewhere I want a translation
>of these mnemonics because the Latin forms are most definitely *not* easy to
>remember.
>
>Meanwhile, back in reality, I suspect that translating mnemonics is going to
>be somewhat more complicated than translating language names. We can argue
>all we want about the mnemonics/names, but the numeric codes will always be
>the unambiguous representation.

Well I don't see any reason for ISO 15924 to be too different from ISO 639
and ISO 3166. However, I think we will be adding numeric codes for those
who need them.

--
Michael Everson, Everson Gunn Teoranta ** http://www.indigo.ie/egt
15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland
Guthán: +353 1 478-2597    Facsa: +353 1 478-2597 (by arrangement)
27 Páirc an Fhéithlinn;  Baile an Bhóthair;  Co. Átha Cliath; Éire



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:39 EDT