Janko Stamenovic wrote:
> So is the idea of standard to cover different languages or not?
Yes, it is. But that does not mean that a single *font* necessarily
can handle all languages.
> Russian and
> Serbian are different languages, not a variants of the same language.
> the problem is that the letter does not look the same AT ALL. Serbian would
> not read "m" as "t" ever, when it occurs in the text. We are not talking
> about different kerning, but about completely different letter.
It is a different "look" of the same letter. The same issue surfaces with
the different Japanese and Chinese "looks" of certain ideographs.
> Unfortunately for us, this is not visible when it is not italic only by
> accident. I will send you the GIF, I think then both sides would know what
> they are talking about?
Thank you for the images. This is clearly a font problem: as I said, Serbian
text should be displayed using a Serbian (Unicode) font, and Russian text
with a Russian (Unicode) font. Any font that has only one glyph for each
Unicode character is necessarily a compromise between different typographical
traditions, and will probably satisfy at most one of them, more likely
none of them.
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <email@example.com> Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:57 EDT