Michael Everson wrote:
> Ar 13:10 -0800 2000-11-23, scríobh Richard Cook:
> >Hi everyone,
> >This paper, brought to your attention last June
> >has been updated recently. Still working on getting the formal
> >proposal together, and still welcoming comments and/or suggestions.
> Ah. I forgot. Richard, I'd come across these characters independently some
> time ago, when at the Beijing meeting of WG2 I'd collected a number of
> books on Yi, in which these characters occur. I think your arguments about
> the productivity of the curl in the IPA are spot on.
Yes, transcription of Yi (Lolo) and other Lolo-ish and Lolo-Burmese
languages is one of the things I'm talking about in the above paper. And
phonetic transcriptions of Tibetan etc. ...
> In short, I think these characters should be added and that there should be
> no impediment to doing so. In fact, in September I was updating one of the
> fonts Asmus and I use to prepare tables and I added these characters for
> future use.
Did you add curly-tail-l and curly-tail-r too? As I mention in the
paper, the productivity of symbols for this place of articulation admits
the possibility of curly-tail-r as well ... though I've never seen it
except in my transcription font. I added it to my font just for the
production of that paper ... but haven't added the symbol to the paper
yet. Wondering if I should also add it to the paper title ...
But I think that some phonologists or phoneticians may in fact one day
take it into their heads to use curly-tail-l and curly-tail-r more
widely ... so, the chars for this place series ought to be available to everyone.
Richard S. COOK, Jr.
STEDT Project, Linguistics Department
University of California, Berkeley
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:15 EDT