From: Mark Davis (mark.davis@jtcsv.com)
Date: Thu Aug 21 2003 - 18:26:02 EDT
Could the [Way OT] discussion be moved to a egroup or other forum?
Mark
__________________________________
http://www.macchiato.com
► “Eppur si muove” ◄
----- Original Message -----
From: "Anto'nio Martins-Tuva'lkin" <antonio@tuvalkin.web.pt>
To: <unicode@unicode.org>
Sent: Thursday, August 21, 2003 13:00
Subject: Re: [Way OT] Beer measurements
> On 2003.08.19, 12:20, <Jill.Ramonsky@Aculab.com> wrote:
>
> > In Esperanto, there is no word for "yard".
>
> I paste from _Plena Ilustrita Vortaro_ (SAT: Paris, 1971 -- newer
> editions I cannot aford exist), page 450:
>
> <b>jard</b>/<b>o</b> <b>1</b> &ship_vignette; Transversa velstango,
> al kiu la supra rando de velo estas fiksita: <i>antau˘a</i>,
> <i>meza</i>, <i>posta &swung_dash;o</i>, <i>top&swung_dash;o</i>,
> <i>bram&swung_dash;o</i>, <i>reg&circumflex;&swung_dash;o</i>.
> &black_forward_pointing_hand; <i>bumo</i>, <i>busprito</i>,
> <i>gafo</i>. <b>2</b> Brita mezurunuo de longo (0, 917 m)
> &black_forward_pointing_hand; <i>metro</i>, <i>klafto</i>,
> <i>ars&circumflex;ino</i>. <b>al&swung_dash;igi.</b> Fiksi la velon
> al la &swung_dash;o, por ekuzado. &black_forward_pointing_hand;
> <i>refi</i>, <i>brajli</i>, <i>ferli</i>.
>
> As you can see, meaning #2 fits quite nicely the semantic field of the
> English word "yard" in its measure unit usage. (Note also #1 and check
> Esperanto word "_korto_" for other meanings of "yard".)
>
> (Beware: In my quote above many non-existing XML entities included.)
>
> > If you want to say "It was 50 yards away" you are expected to convert
> > the distance to meters before translation. Such is the requirement of
> > a global language.
>
> What a piece of rubbish. I suggest you dont mix your own private ideas
> about global language with the objective reality of esperanto speakers'
> word usage.
>
> > more people speak Klingon than Esperanto,
>
> Of course you have documentation to back this claim; I'd like you access
> it, please. (Quite frankly, I dont care too much weather this is so or
> not -- but I'm genuinely interested, as I am envolved in both subjects
> and this statement contradicts everything I ever experienced and come
> across with.) Off list, of course.
>
> -- ____.
> António MARTINS-Tuválkin | ()|
> <antonio@tuvalkin.web.pt> |####|
> R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq. |
> PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS) Não me invejo de quem tem |
> +351 934 821 700 carros, parelhas e montes |
> http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe |
> http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes |
>
>
>
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Aug 21 2003 - 19:28:30 EDT