From: Philippe Verdy (firstname.lastname@example.org)
Date: Thu Jan 15 2004 - 13:28:28 EST
> While I agree that the use of case in Klingon orthography is annoying,
> is really only one bad case, Q vs. q.
Isn't Klingon Mandel-coded "Q" mostly the same as "q" + "H" letters ? (not
"qh" which is a separate plain letter)
In the Klingon Mandel system, the lowercase "h" denotes a diacritic or
letter modifier, unlike "H" which is a plain separate letter.
If there's a better transliteration of Klingon-scripted text into Latin, I
would have never used the adopted system, but noted "Q" as "q+diacritic",
and "qh" as a separate letter or as a "r" + diacritic, to keep the Latin
case system, and allow safer handling of Klingon text transliterated to
Even in the case of Irish, the uppercase "S" denotes a distinctful variant
of "s", which should better be noted with some diacritic, such as a hacek or
cedilla... Imagine what happens when reading uppercased Irish book titles
and the confusion it produces? Well it also happens when someone writes
French in all uppercase and removes all the accents simply because there's
no accented uppercase letter on most French keyboards, despite they are part
of its official orthograph...
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jan 15 2004 - 14:02:08 EST