From: Jon Hanna (email@example.com)
Date: Fri Jul 09 2004 - 09:27:37 CDT
Quoting Michael Everson <firstname.lastname@example.org>:
> At 06:55 -0700 2004-07-09, Mark Davis wrote:
> >Of course, that's true about K÷ln. My point was that after all this time,
> >the use of Dvorak or Tchaikovsky are *now* the English names for what
> >originated in a different language.
> I don't agree that Dvorak is "the English name"
> for the composer. But I don't agree that "fašade"
> is correctly spelled in English without the š
Yes, Dvorak is the name of the American branch of the family; after they changed
the spelling of their name. It's not even pronounced the same. They have a
famous typewriter keyboard inventor in their line, but no famous composers.
-- Jon Hanna <http://www.hackcraft.net/> "Write a wise saying and your name will live forever" - Anonymous
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jul 09 2004 - 09:28:38 CDT