From: Mark E. Shoulson (email@example.com)
Date: Sat Jan 22 2005 - 18:59:32 CST
I used to collect statements of the form "I <heart> [LANGUAGE]" in
various [LANGUAGE]s (especially constructed ones, but that's my own
craziness). So I have "tlhIngan Hol vI♡" and "Ob ♡ob Volapüki" and "Bíi
♡ le Láadaneth wa", as well as "Rwy'n ♡ Cymraeg" and "अहं संस्कृते ♡ामि "
(My mozilla still shows Devanagari "i" on the wrong side, oh well. And
remember, objects of verbs of affection go in locative and not
accusative!) and so forth... I tend to read them as "ob HEART-ob
Volapüki" and so on.
Jon Hanna wrote:
>It's common to read such constructs as I?NY as "I Heart NY". Mainly this is
>a joke on the twee use of ? instead of the word "love", but none-the-less if
>you want to pronounce the title, or translate it into a form that doesn't
>use ? I'd recommend "Heart" over "Love".
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jan 22 2005 - 19:00:23 CST