From: Patrick Andries (email@example.com)
Date: Tue Apr 19 2005 - 12:02:34 CST
Michael Everson a écrit :
> At 07:41 -0400 2005-04-19, Patrick Andries wrote:
>>>> 1D002 BYZANTINE MUSICAL SYMBOL PERISPOMENI with a final
>>>> transcribed "I" and not as in ancient Greek PERISPOMENÈ, the
>>>> corresponding transliteration)
>>> That is not an English-language transliteration.
>> But final I is a transcription (typical "modern" iotacisation) and
>> not a transliteration, contrarily to OXEIA in the same series (but
>> OXIA elsewhere). That was the point (sometimes transcription,
>> sometimes transliteration).
> My point was that "è" is not an English transliteration for ETA.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Apr 19 2005 - 12:03:54 CST