From: Ilya Konstantinov (email@example.com)
Date: Wed Mar 01 2006 - 09:56:28 CST
Otto Stolz wrote:
> One of the songs assigned for the 1st volume is in Yiddish,
> which is -- as you may already know -- written from right
> to left. Now my question is: How are RTL lyrics (particularly
> in Yiddish) handled, commonly?
> - Are the music notes written from right to left?
> - Or are the syllables written under conventional LTR notes,
> but the characters within each syllable from right to left?
> Has anybody an example (possibly a scan) to share?
Here's an example in Hebrew:
As one can see, it follows your second proposal: LTR score (that is, a
standard score any world musician can read) with (normally-written RTL)
syllables under the respectable notes.
> We are planning to present our other, non-latin samples
> with lyrics in both originial script and Latin trans-
> literation, in the same musical score (cf. attached
> example). But how could we handle this with a RTL script?
> We could,
> - provide two separate scores, in original script
> and in transscription, respectively,
> - or we could write each syllable under its respective
> note, but with different writing directions within
> the syllables (viz. RTL for the original, and LTR
> for the transcription).
> What do you deem the aptest way to do it?
I don't see a reason for having two copies of the score. Just make the
spacing between score lines a bit higher and follow your second proposal.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Mar 01 2006 - 09:57:05 CST