From: Antoine Leca (Antoine10646@leca-marti.org)
Date: Mon Apr 03 2006 - 03:17:13 CST
On Saturday, April 1st, 2006 09:53Z, Philippe Verdy wrote:
> From: "Antoine Leca"
>> 1º in French (normally in an enumerative list, mostly used in
>> administrative texts) stands for Latin /primo/ ("first"), 2º for
>> /segundo/ ("second") etc.
> Also, the correct orthography is [...]
I humbly apologize for my lack of checking about this one. It is /secundo/,
of course, that I meant. As you might guess, I was under influence from the
I am really sorry for this mistake. I hope nobody did took my word for it.
Many thanks to Philippe for making clear the mistake.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Apr 03 2006 - 03:51:22 CST