RE: Phetsarat font, Lao unicode

From: Brian Wilson (
Date: Thu Jul 12 2007 - 09:16:07 CDT

  • Next message: John Hudson: "Re: Phetsarat font, Lao unicode"

    I guess I don't understand why these specifications can't be encoded in the
    most basic level. If the blank base characters for Thai and Lao are defined
    and documented in unicode then font developers will be able to include them
    across platforms.

    Maybe I am missing something.


    -----Original Message-----
    From: Philippe Verdy []
    Sent: Thursday, July 12, 2007 7:45 PM
    To: 'John Hudson'; 'Brian Wilson'
    Subject: RE: Phetsarat font, Lao unicode

    John Hudson wrote:
    > What I can do is help ensure that Microsoft and other layout engine folk
    > understand your
    > request (I'm sure Peter gets it already), and spread the word on some
    > OpenType developer
    > forums to advise Lao and Thai font makers how to handle this. But in order
    > provide such
    > advice we first need to determine what character codes should be used to
    > encode the
    > alternative bases for Lao and Thai marks.
    > This reminds me that I also have a request for similar alternative bases
    > to be added to
    > Hebrew layout engines.

    Doesn't it suggest that this defines a new, currently unspecified, property
    for scripts, i.e. the preferred visible base character to use as a symbol
    for denoting an implied unknown base letter with which a combining character
    should be displayed?

    So for Latin/Greek/Cyrilic general combining characters we have the dotted
    circle in visible editable forms, for Lao vowels some cross-cymbol, for Thai
    some dash symbol, ...

    For Arabic probably the shaddah. But what for Hebrew, some dash or square?

    It's true that it will remain other possibilities, but specifying them
    somewhere would help font designers implementing at least those for correct

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jul 12 2007 - 09:20:01 CDT