From: satai (email@example.com)
Date: Thu Jun 18 2009 - 15:19:07 CDT
I think the Google statistics show quite well that speakers prefer "az
Unicode". And, saying frankly, I see at least one reason for that:
We have a language with Latin script that borrows names in their original
written form - that's typical. But let's try to predict what is the logic of
selecting an article for, say, Urukaka name in Hungarian... I think it is
clear that most hungarians who don't know how Urukaka should be pronounced,
will use "az Urukaka" based on initial U-, without even thinking about
possibilities of [w] or anything else. And that should be exactly the case
of Unicode word - if there is no widely accepted pronunciation yet, most of
people who are new to the subject should expect an article based on initial
letter, not sound.
This is rather a point of view and idea how to reach an agreement in this
particular case and in similar cases in other languages.
On Thu, Jun 18, 2009 at 11:14 PM, Asmus Freytag <firstname.lastname@example.org>wrote:
> On 6/18/2009 11:22 AM, André Szabolcs Szelp wrote:
>> "There's also the issue that some foreign terms may not have a single
>> settled form of usage for an extended period"
>> That seems to be exactly the case in the debated issue.
>> Actually, a representative survey among IT pros (i.e. the actual user
>> community of the word; Unicode *is* a terminus technicus) could bring
>> clarification for that,
> ... or it might not. There are definitely cases where multiple terms are in
> use in a language and even if you back your choice with a poll, it remains
> very much a choice.
> If that's the case in this instance, someone needs to decide how to settle
> the issue for *this* document.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jun 18 2009 - 15:21:23 CDT