Re: Another translation posted

From: Martin J. Dürst (duerst@it.aoyama.ac.jp)
Date: Fri Jun 19 2009 - 01:51:54 CDT

  • Next message: Hans Aberg: "Re: Another translation posted"

    On 2009/06/19 6:37, Mark Davis wrote:
    > Rather than argue about this ad infinitum, what I suggest is simply adding
    > an editorial note at the end, something to the effect that

    Good idea.

    > [Note: the term "Unicode" in the above text uses the customary American
    > pronunciation /ˈjunɪˌkoːd/, resulting in the spelling "az Unicode".]

    Well, if the pronunciation is /ˈjunɪˌkoːd/, then the spelling should be
    "a Unicode" (it works the same way as in English, except that it's the
    definite article, and there's a 'z' instead of an 'n').

    Regards, Martin.

    > Mark
    >
    >
    > On Thu, Jun 18, 2009 at 13:19, satai<satai@kartulad.com> wrote:
    >
    >> I think the Google statistics show quite well that speakers prefer "az
    >> Unicode". And, saying frankly, I see at least one reason for that:
    >>
    >> We have a language with Latin script that borrows names in their original
    >> written form - that's typical. But let's try to predict what is the logic of
    >> selecting an article for, say, Urukaka name in Hungarian... I think it is
    >> clear that most hungarians who don't know how Urukaka should be pronounced,
    >> will use "az Urukaka" based on initial U-, without even thinking about
    >> possibilities of [w] or anything else. And that should be exactly the case
    >> of Unicode word - if there is no widely accepted pronunciation yet, most of
    >> people who are new to the subject should expect an article based on initial
    >> letter, not sound.
    >>
    >> This is rather a point of view and idea how to reach an agreement in this
    >> particular case and in similar cases in other languages.
    >>
    >> Best regards,
    >> Alex.
    >>
    >> On Thu, Jun 18, 2009 at 11:14 PM, Asmus Freytag<asmusf@ix.netcom.com>wrote:
    >>
    >>> On 6/18/2009 11:22 AM, André Szabolcs Szelp wrote:
    >>>
    >>>> "There's also the issue that some foreign terms may not have a single
    >>>> settled form of usage for an extended period"
    >>>>
    >>>> That seems to be exactly the case in the debated issue.
    >>>>
    >>>> Actually, a representative survey among IT pros (i.e. the actual user
    >>>> community of the word; Unicode *is* a terminus technicus) could bring
    >>>> clarification for that,
    >>>>
    >>> ... or it might not. There are definitely cases where multiple terms are
    >>> in use in a language and even if you back your choice with a poll, it
    >>> remains very much a choice.
    >>>
    >>> If that's the case in this instance, someone needs to decide how to settle
    >>> the issue for *this* document.
    >>>
    >>> A./
    >>>
    >>>
    >>>
    >

    -- 
    #-# Martin J. Dürst, Professor, Aoyama Gakuin University
    #-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp   mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jun 19 2009 - 01:56:14 CDT