Re: From [b-hebrew] Variant forms of vav with holem

From: Bertrand Laidain (bertrandlaidain@mac.com)
Date: Thu Jul 31 2003 - 02:48:47 EDT

  • Next message: Peter Kirk: "Re: Hebrew Vav Holam"

    No sorry, you're right about YIVO, I made a confusion with "beys" and
    "veys". But the second part of the sentence is still valid...

    Bertrand
    Le jeudi, 31 jul 2003, à 03:30 Europe/Paris, John Cowan a écrit :

    > Bertrand Laidain scripsit:
    >
    >> Not exactly, in standard YIVO orthography, Yiddish p is pe (without
    >> dagesh) and f is pe-rafe. In some yiddish books you will find
    >> pe-dagesh
    >> for p but on the other hand f will be pe (without rafe).
    >
    > Well, I was drawing on
    > http://www.yivoinstitute.org/yiddish/alefbeys.htm ,
    > so if YIVO can't get its own orthography right, I don't know what to
    > think.
    >
    > --
    > Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! John Cowan
    > <jcowan@reutershealth.com>
    > Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, http://www.reutershealth.com
    > Denn er genoss vom Honig-Tau, http://www.ccil.org/~cowan
    > Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr.
    > Politzer)



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jul 31 2003 - 03:52:53 EDT