From: Jony Rosenne (rosennej@qsm.co.il)
Date: Fri Nov 26 2004 - 15:48:52 CST
> -----Original Message-----
> From: Doug Ewell [mailto:dewell@adelphia.net]
> Sent: Friday, November 26, 2004 11:28 PM
> To: Unicode Mailing List
> Cc: Jony Rosenne; Peter Kirk
> Subject: Re: No Invisible Character - NBSP at the start of a word
>
>
> Jony Rosenne <rosennej at qsm dot co dot il> wrote:
>
> > Normal printed text is hardly ever plain text. It contains headings,
> > highlighted phrases, paragraphs etc.
>
> Headings and highlighted text, when stripped of their formatting, are
> still legible, and paragraph boundaries can usually be indicated in
> plain text.
>
> One useful litmus (or lackmus) test for this Hebrew example would be
> whether the text in question is still legible, with its original
> meaning, when reduced to plain text representable in today's Unicode.
> If the special Ketiv/Qere handling is needed only because It Is The
> Word, and This Is How It Was Written, then this is probably a
> paleographic distinction and out of scope for plain text. If it
> genuinely changes the spelling, that is another matter.
One of the problems in this context is the phrase "original meaning". What
we have is a juxtaposition of two words, which is indicated by writing the
letters of one with the vowels of the other. In many cases this does not
cause much of a problem, because the vowels fit the letters, but sometimes
they do not. Except for the most frequent cases, there normally is a note in
the margin with the alternate letters - I hope everyone agrees that notes in
the margin are not plain text.
Jony
>
> -Doug Ewell
> Fullerton, California
> http://users.adelphia.net/~dewell/
>
>
>
>
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 26 2004 - 15:49:01 CST