Re: ISO 8859-11 (Thai) cross-mapping table

From: Arthit Suriyawongkul (Arthit.Suriyawongkul@sun.com)
Date: Fri Oct 18 2002 - 04:20:47 EDT

  • Next message: nandu patil: "Nedd Help"

    Doug Ewell wrote:
    >
    > Arthit Suriyawongkul <Arthit dot Suriyawongkul at Sun dot COM> wrote:
    >
    > >> These 9 code positions (0xA0, 0xDB..0xDE, 0xFC..0xFF) appear to be
    > >> undefined in TIS 620.2533. Reference [3] below does show a "word
    > >> separator character" at 0xDC, which I interpret as U+200B ZERO WIDTH
    > >> SPACE, but the other positions are still undefined. So this may not
    > >
    > > does it mean 0xA0 / U+00A0 ?
    >
    > As you mentioned in your other message, ISO/IEC 8859-11 does assign
    > U+00A0 NO-BREAK SPACE to code position 0xA0, but TIS 620 does not.
    >
    > If you are asking whether the "word separator character" I mentioned
    > should be U+00A0, I don't think that would be a good idea for Thai since
    > U+00A0 is supposed to be rendered as a visible space (like U+0020) but
    > without breaking lines between the surrounding words. My understanding
    > is that visible spaces are not used in Thai. So U+00A0 would do exactly
    > the wrong thing for Thai, whereas U+200B would do the right thing
    > (indicating a word boundary without displaying a space). This is also
    > officially recommended by the Unicode Standard.
    >
    > -Doug Ewell
    > Fullerton, California

    I think your idea is better, Doug :)

    "word separator character" should be invisible, you're right.

    thanks,
    art



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Oct 18 2002 - 05:03:07 EDT