From: Ted Hopp (firstname.lastname@example.org)
Date: Mon Jul 05 2004 - 10:23:31 CDT
On Monday, July 05, 2004 7:52 AM, António Martins-Tuválkin wrote:
> From Spanish "cańón"? I'm sure there's an excellent reason to "keep"
> the tilde but trash the acute... ;-)
Possibly because, in Spanish, the accent simply indicates which syllable
carries the stress (not otherwise changing the pronunciation of the o),
while ń is a different letter from n.
Ted Hopp, Ph.D.
newSLATE is your personal learning workspace
...on the web at http://www.newSLATE.com/
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Jul 05 2004 - 10:24:31 CDT