From: John Wiedenhoeft (email@example.com)
Date: Tue Apr 26 2005 - 09:34:40 CST
> Not all of the diacritics used in these transliteration systems are
> encoded in Unicode as combined letter + mark combinations. For some of
> them you will need to use sequences of base letters and combining marks.
... which brings me to a general question (sorry if this is a stupid
one, but I'm really new to this): there are letters encoded in unicode
that could also be composed with combining marks etc. - I suppose it's
because these letters are in use in some language and should be typed
with a single keystroke (ä, ö, ü etc.).
But shouldn't also letters used for transliteration be encoded the same
way, since they are sometimes hard to compose, for example DIGRAPH A
DOTLESS I WITH TILDE ABOVE, which is commonly used in transliterating
DEVANAGARI LETTER AI + DEVANAGARI SIGN ANUSVARA (which denotes
nasalization here, as in Margot Gatzlaff-Hälsig: Hindi-German Dictionary)?
There is a pretty good font for Indic transliteration. It's called
e-latin and can be found at
Maybe one will find some candidats for a proposal there ;-) ?
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Apr 26 2005 - 09:33:46 CST