From: JFC (Jefsey) Morfin (firstname.lastname@example.org)
Date: Tue Dec 13 2005 - 05:09:30 CST
At 02:14 13/12/2005, Mike Ayers wrote:
>Point me to some definitions, too, please. I find myself using
>"globalization" and "internationalization" interchangeably, which
>I'm rather sure is incorrect. I tried to find a trade dictionary
>online with no success.
Not incorrect as there are many understandings. But Unicode uses a
clear, comprehensive, well structured conceptual understanding. Here
is what I think is the easiest and the most exact summary to remember:
"ASCII Globalization (Unicode meaning): Environment
Internationalization + Computer localization".
Internationalization : uses Unicode table of characters
Localization: uses Unicode directories of locale files adapting the computer.
Langtag: tag matching the Internationalized support of a language and
its associated locale file.
Where to grab the globalization state of the arts:
key idea: unified system centric.
NB: "Harmonization": "user context vernacularisation + space of
exchange lingual reference + supported by the universalisation of the
medium/space". key idea: multilateral user centric.
Globalization is commonly misunderstood as opposing Harmonization
because one starts from a supposed exclusive or universal environment
(ex. US ASCII). It should be the basis for Harmonisation which by
essence is the inclusion of all the globalized systems from every environment.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Dec 13 2005 - 09:24:57 CST